Love, Death & Robots Season 3 The Very Pulse of the Machine

我是我所行走的世界
我所见所闻所感都来自我自己

I was the world in which I walked
and what I saw or heard or felt
came not but from myself
——《Tea at the Palaz of Hoon》by Wallace Stevens

是谁把这些星星撒过天空
像闪光的尘埃
像发光的云
他们将乳白色的光芒
倒入深黑色的碗中

Who spilled those stars across the sky
like sparkling dust
like clouds of light?
They pour their milky shine
into the deep black bowl
——《The Milky Way》by Barbara Juster Esbensen

睡眠啊!多么优雅
全世界都钟爱它

Oh sleep! It is a gentle thing
Beloved from pole to pole
——《The Rime Of The Ancient Mariner》 by Samuel Taylor Coleridge

木卫一的内核成分是铁和硫化铁
这听起来像什么?

木卫一由部分熔融的岩石构成地幔
是一颗富含硫的卫星
这听起来像什么?

木卫一的金属内核会产生磁场
将木卫一自身的两级与木星的两极连接起来
这听起来像什么?

木卫一的火山会释放二氧化硫还有氧气
这听起来像什么?

旋转,磁层,硫离子,圆形轨道
这听起来像什么?


听起来...听起来像
——机器

是的
是的
机器
我是机器   

现在我用沉静的目光见到
恰是那台机器脉冲的颤跳

And now I see with eye serene
The very pulse of the machine
——《She Was a Phantom of Delight》by William Wordsworth

大理石永久幻化成一个灵魂
孤独地航行在陌生的
思想海洋中

The marble index of a mind forever
Voyaging through strange seas of thought, alone
——《The Prelude, or Growth of a Poet's Mind》William Wordsworth

如果你是机器
你的功能是什么?

了解你。